![]() |
ciao a tutti!! questa é la mia prtecipazione in questo forum! é un tema particolare che mi piace tanto!
Allora, per quanto riguarda la parola meschino, infatti deriva dall'arabo che viene usata nel dialetto siciliano, come la parola "senia" che significa "campo" anch'essa usata in Sicilia |
c'é anché la parola "falso" che viene usata in Tunisia per indicare una cosa; soprattutto merce non é originale ( orologio "falsu")
|
Grazie mille desperado per questa interessantissima pertecipazione.
Quando trovo un po' di tempo aggiornerò la 1a lista o forse mi aiuterÃ**** a farlo qualche moderatore o moderatrice ;) |
grazie mahdi! infatti sé trovo un'altra parola la metto sicuramente!
ora vado a vedere le partite di tennis! ciao ciao |
ragazzi! un'altra parola:
"baku" in tunisino deriva da "pacco" |
ecco un'altra parola!
Biassa (piazza) questa parola si usa a Bizerte (la mia cittÃ****) per indicare un grande spazio in centro cittÃ**** esp (andiamo alla biassa per comprare tale cosa...) |
Interessante, ma veramente dite cosi??
Questa non la sapevo!!!! Grazie Desperado per il tuo contributo:) |
sii, ifatti il centro cittÃ**** di Bizerte si chiama "biassa" vicino al vecchio porto
|
Mi è venuta in mente una parola:
Affare ---> Affar Noi diciamo "affar" ed ha lo stesso e identico significato (affar=affare). Credo che derivi piuttosto dalla lingua italiana che quella francese "affaire"!! Che ne dite voi??? siete d'accordo (daccurdu ;)) con me?? ---> Grazie Desperado per la spiegazione. |
siiiiiiiiiiiiii!! giusto! deriva dall'italiano , non dal francese perché diciamo affar , con la "a" e non come in francese con la "e" aperta!!
|
italianistica-tunisia.com © 2006-2010