![]() |
avrei bisogno di una traduzione carwia è una spezia per fare la chakchuka non so se è cumino ,finocchio selvatico non trovo una traduzione spero mi aiutate
|
Ciao Serena
In francese sarebbe "Carvi" Ho cercato di tradurla in Google translator e mi è risultato cumino pero' so che non lo è! Forse sarebbe "Carvi" anche in italiano !! |
Ciao Serena il Carvi in italiano è semplicemente Carvi (anche cumino tedesco ma non propriamente cumino). I semi sono anche simili al finocchio ma ovviamente l'aroma è diverso e soprattutto è più delicato del cumino. Solitamente puoi trovarlo negli alimentari arabo/magrebini o in erboristeria
Un pò in ritardo ma spero di esserti stata di aiuto |
Grazie di avermi salvato Madu ;)
A presto spero .. |
Mille Grazie della traduzione scusate se vi rispondo ora ma avevo il pc rotto un abbraccio da serena
|
Fa sempre piacere sentirti Serena ;)
A presto spero |
No problem Mehdi - adoro le spezie e adoro la cucina quindo per me è gioco facile ;)
Posso invece chiederti io se esiste una parola immah o imah (come un'invocazione .... tipo ripetuto più volte) e cosa significa? Grazie !!!! |
Ciao Madou
Non ho sentito questi suoni prima forse qualcun altro saprÃ**** rispondere meglio di me a questa tua domanda A presto |
Sarebbe forse acqua maa
Ne sono quasi certo che ne dite gli amici? |
ciao, io vorrei sapere i verbi avere ed essere...grazie
|
italianistica-tunisia.com © 2006-2010