Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA

Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/index.php)
-   Cultura tradizioni e traduzioni (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Parole italiane nel dialetto tunisino (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/showthread.php?t=278)

dolcenera 08-04-08 13:09

canestro ----> "knastrou"
vedete voi? :D

dolcenera 08-04-08 13:14

la trina e una specie di ricamo che si compra dalle mercerie, serve alle lenzuole,.... credo che sia questo!!!

hanen 08-04-08 23:20

La trina è la trina in tunisino!E' quasi il significato di ricamo (la dentelle).:115:
Ma il nostro grande ha bisogno di essere piu' in contatto con le nonnine!!!:zaghret:

kaizer 10-04-08 08:49

il treno = trinou

mehditaly 10-04-08 09:05

:

()
La trina è la trina in tunisino!E' quasi il significato di ricamo (la dentelle).:115:
Ma il nostro grande ha bisogno di essere piu' in contatto con le nonnine!!!:zaghret:

:lool: mi hai fatto ridere proprio :lool

@ Kaizer: Grazie lista aggiornata

hanen 10-04-08 21:10

Se vedo bene la parola stivali non è stata aggiornata vero? La conosci Mehdi o no?

mehditaly 10-04-08 21:14

La conosco in italiano
Si dice anche nel dialetto tunisino?!

hanen 10-04-08 21:54

Ma di sicuro Mehdi che si dice!!
Ora devi frequentare gli anziani :rouge[1]:

mehditaly 10-04-08 22:04

Ho telefonato a una zia anziana ma non conosce!
Forse si dice dalle parti di Mahdia ;)
Comunque vado ad aggiornare la lista ;)

hanen 10-04-08 23:03

Io quando la faccio insegnare ai miei studenti la capiscono senza difficoltÃ****! Essa viene usata soprattutto dai marinai e i pescatori.

kaizer 11-04-08 10:38

biscotto = bacecutu
bagno = bano

dolcenera 11-04-08 14:52

che squadra forte che siamo :yahoo:
e poi credo che gli abitanti di Mahdia siano piu a contatto con gli anziani e i magnifici nonnini :lool:
non a parte gli scherzi vorrei aggiungere la parola: vespa
NB:
+Pizza e spaghetti sono due parole internazionali, sono state adottate da tutti i paesi, ma che restano sempre delle parole italiane, possiamo considerarle parole tunisine che derivano appunto dalla lingua italiana??
+Ho fatto fatica a comprendere la parola macchina, pero poi hi capitoo che in tunisino viene usata in termine mékina (esempio: macchina da cucire---> mékinet 5yata) credo che dovremmo specificarlo per essere piu facile a comprendere)
GRAZIE Mehdi ;)

mehditaly 11-04-08 17:33

Grazie mille Kaizer e Dolcenera
Faccio aggiornare ;)

Ho aggiunto busta nel senso di posta

arcobaleno 12-04-08 13:10

direi scopa=non chkobba per giocare ma per scopare una parola usata in tunisia

hanen 12-04-08 14:54

aggiungo alla lista ancora piu pasta con maccheroni pronunciata (makaruna)
a prestissimowink2

dolcenera 13-04-08 10:50

ciao:
Quadro----> quadrou

mehditaly 13-04-08 15:52

Salve a tutti,
ho cominciato con 8 ed adesso siamo arrivati a 43 (Attenzione punto 11) grazie a voi tutti.

Bravissimi :appl:

dolcenera 13-04-08 17:59

l'ho detto siamo FORTISSIMI :) ;)

dolcenera 13-04-08 19:00

meschino---> meskin
parola proposta dalla mamma :p

mehditaly 13-04-08 19:09

Aggiunta ed un caro saluto alla mamma ;)

hanen 13-04-08 20:43

Tal madre tal figlia!!:appl:

dolcenera 14-04-08 18:21

miseria--->misirié
vedo che la parola vespa non é stata aggiunta, perché?

arcobaleno 14-04-08 19:07

:

()
miseria--->misirié
vedo che la parola vespa non é stata aggiunta, perché?

forchetta:_un:

arcobaleno 14-04-08 19:09

coperta=da noi covirta:_un:

hanen 14-04-08 19:29

direi pure sicuro detta da noi siguro!

arcobaleno 14-04-08 19:47

patata=================batata ma la nosta batata é pui
costosa:43:

dolcenera 15-04-08 09:52

balcone--->bercoun

dolcenera 15-04-08 10:00

calze--->clazet (:lool: perdonatemi ma questa parola mi fa ridere)
formaggio---> io quando vado a fare compere dico 'formage' (che deriva dal'italiano) altri dicon 'fromage' (deriva dal francese) ---> comunque si dice!! se lo dico io ;)

arcobaleno 15-04-08 13:50

valigia=====falija

dolcenera 16-04-08 14:16

cioccolata---> "ciuklata'" miam miam!!

arcobaleno 16-04-08 14:39

bullone==============boulounA:_un:

mehditaly 17-04-08 02:20

Quando ho creato questa discussione non mi aspettavo a tale successo;)
Grazie mille cari miei :)
Adesso vorrei fare con voi la verifica di qualche parola :
- Balcone : penso che derivi dal francese
- Bullone : deriva sicuramente dal francese
- Vespa : è usata solo nel senso della marca del motorino ma non è usato per l'insetto

Una vespa

dolcenera 18-04-08 12:11

grazie per la foto!! ma comunque io intendevo la vespa come motorino, so bene che é una marca pero' non sapevo che questa parola viene utilizzata solo per intendere quel tipo di modello.
e per la parole grembiule????

dolcenera 24-04-08 17:38

scusate grembiule e una parola al 100% italiana che non ha niente a che fare con le parole italo-tunisine :)

hanen 24-04-08 22:44

Correggetemi se sbaglio:
buntu (punto)-----> se usa nel linguaggio sportivo per parlare di punteggio!

mehditaly 24-04-08 23:51

Si è vero Hanen ben visto ;)

arcobaleno 25-04-08 14:30

ciao mehdi hai detto
Cerchiamo di fare un elenco delle parole o le espressione italiane che vengono usate nel dialetto tunisino :

ti dico che non sono ovviamente di origine italiane
gli aghlabiti e poi i fatimidi hanno conquistato parecchie regioni
in italia quindi queste parole possono essere arabe

a proposito pui di 200 parole spagnuole sono arabe :reflexion:

mehditaly 26-04-08 12:14

Si hai ragione bisognerebbe fare delle ricerche approfondite in questo senso.
Solo che volevo mettere in evidenza qualche parola o espressione che usiamo in comune

dolcenera 28-04-08 22:55

cosi' faremo un Master. hhihiihihihihihii

mehditaly 29-04-08 13:36

Ho pensato a Fortuna (pronunciata Fartuna)
Che ne dite?



italianistica-tunisia.com © 2006-2010